Der graue König
(灰色君王)
Aus den Tälern in die Weiten
Schroffgeformter Bergeshöhn,
Blassverhangen von Gezeiten
Wachsen Nebelschleier kühn.
峰峦险峻的
遥远的峡谷之外,
冰冷轻纱的雾霭生长着
给潮水披上帷帐。
Dicht gewoben aus Essenzen
Abendschwerer Sommerdüfte
Fängt mit seinen lichten Kränzen
Sanfter Nebel Regenlüfte.
夏日黄昏凝重的空气
重重织就这轻柔的浓雾。
它用光芒的冠冕
引诱来雨水的湿气。
Tanzt der junge Regen lachend,
Folgt den leichten Mädchenschritten
Jener graue König wachend
Mit kaum hörbar leisen Tritten.
大笑着,这年轻的雨水之王
跳着舞追逐着少女轻盈的脚步;
迈着无声的轻柔步履
这灰色的君王成熟长大。
Zieht den Mantel fahlen Lichts,
In dem Blätter sich verfingen,
Stolzen Hauptes hinter sich,
Um verzerrt sein Lied zu singen:
他用斗篷捕捉住了
落入树叶间的苍白光线
他高傲地将头仰向后面
唱起了扭曲的歌:
“Bin geformt auf eine Weise,
Die vergeht wie Windeshauch,
Die erstirbt wie Regen leise,
Und verblüht wie Rosen auch.”
“那如同风一般
被塑成形状的
也会和玫瑰一样枯萎
像细雨般衰亡。”
Doch so wie die Winde wehen,
Blaue Regen Tänze reichen,
Rosen nach dem Lichte gehen
Wird der Nebel nimmer weichen.
可尽管风儿不断叹息,
肆虐的雨水舞蹈不停
玫瑰并不向雾霭屈服
仍对着光明探身向前。
Wird erklimmen Bergeswand,
Ruhen in dem Moos, dem alten,
Um zu legen übers Land
Rastlos seines Mantels Falten.
当这灰色的君王衰老
他终会爬回高高的山墙
伴随着斗篷不平的褶痕
躺下栖身在苔藓之上
http://music.douban.com/review/5316944/
- 专辑:Erde
- 歌手:Forseti
- 歌曲:Der Graue Konig