Down by the Salley Gardens
by William Butler Yeats
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
走过柳园
——威廉·巴特勒·叶芝
翻译: Rhapsodia(晚枫)
幽幽柳园边,爱人与我相见,
她如雪玉足,轻轻走过柳园。
她说爱要自然,像叶与树之间,
我却年少糊涂,没听她的劝勉。
河畔田野上,爱人与我驻足,
她如雪玉手,轻轻搭在我肩。
要我活得自如,像草长附堤堰,
我却年少糊涂,而今涕泪涟涟。
- 专辑:Love 9
- 歌手:姚斯婷
- 歌曲:Down By The Salley Gardens