wowaka プリズムキューブ歌词


2024-09-20 08:52

暗い、暗いの世界から(在黑暗、黑暗的世界中 )
仆に「泣いて」って言うんだ(有人對我說「哭吧」)
何もないよな気がしてた(卻好像什麼都沒有發生 )
何かあったかなあ(發生了什麼呢)

伝えなきゃいけないことが(必須要傳達出去的話語)
まだまだ、あるって思うんだ(還有很多的吧,我這樣想着 )
使え舍ての言叶たちだ(用完以後就被扔掉的話語們 )
何があったかなあ(發生了什麼呢)

回りだす头の中で(雖然在頭腦中一直迴旋着 )
仆には多分闻こえない(我大概還是聽不見吧 )
思い出す余裕もないなあ(一點思考的餘地都沒有)
仆には何も闻こえない。(我還是什麼都聽不見)

口をつぐんで(閉上了嘴)
耳をふさいで(捂住耳朵)
思いの丈并べたって (整個心中排列着的)
ごちゃごちゃの感情は(亂糟糟的感情)
ふわふわと泣く(輕飄飄地哭了出來)

痛いくらいの始まりが(令人痛苦的開始 )
仆のこと 待っていた(在等待着我 這個笑話多麼美麗)
すごいきれいな冗谈を信じきってる!(我毫不懷疑地相信了!)

痛い痛いの未来から(從痛苦的、痛苦的未來)
仆に来ないでって言うんだ(「不要過來找我啊」傳來這樣的話 )
何もないよな気がしてた(卻好像什麼都沒有發生 )
何があんのかなあ(發生了什麼呢)

见ていなきゃいけないことが(看着不得不做的事情 )
そろそろい嫌って塞いでる(令人討厭地充斥在周圍)
夺いたての优しさも(把剛有的溫柔也奪走了 )
何かになったかなあ?(發生了什麼呢)

「ここにいないで」(「不要在這裏」)
「うそでわらって」(「很假的微笑」)

世界は煌めきで満ちる(世界充斥着輝煌的光芒 )

闭じ込めた、(被封鎖着的,那份溫柔 )
そのかなしさできらきらしてる。(在閃閃發光)

つらい、つらいな(好痛苦,痛苦地無法說出口啊 )
言えないなあ、仆の言叶では(我的話語 )
眩しすきて见えないなあ!()太耀眼了看不到啊!

こころのはこ(心靈的箱子)

くらいくらいのせかいでさあ(黑暗的、黑暗的世界啊 )
ぼくはなんどくりかえす?(我會幾度輪迴反覆? )
でもきらいになれないなあ(但是我卻討厭不了你啊 )
どうしてなんだろう(這到底是爲什麼呢)

  • 专辑:UNHAPPY REFRAIN
  • 歌手:wowaka
  • 歌曲:プリズムキューブ


相关歌词

wowaka ワールズエンド・ダンスホール歌词

「ワールズエンド?ダンスホール」 作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 唄:初音ミク?巡音ルカ 冗談混じりの境界線上 jou dan ma ji ri no kyougai sen jou 階段のそのまた向こう kai dan no so no ma ta mu ko u 全然良いこともないし.ねえ zen zen yo i ko to mo na i shi.ne e その手を引いてみようか? so no te wo hi i te mi yo u ka? 散々躓いたダン

wowaka ローリンガール歌词

ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て 騒ぐ頭の中を掻き回して.掻き回して. 「問題ない.」と呟いて.言葉は失われた? もう失敗.もう失敗. 間違い探しに終われば.また.回るの もう一回.もう一回. 「私は今日も転がります.」と. 少女は言う 少女は言う 言葉に意味を奏でながら! 「もう良いかい?」 「まだですよ.まだまだ先は見えないので.息を止めるの.今.」 ローリンガールの成れの果て 届かない.向こうの色 重なる声と声を混ぜあわせて.混ぜあわせて. 「問題ない.」と呟いた言葉は失われた.

wowaka アンハッピーリフレイン歌词

アンハッピーリフレイン(Unhappy Refrain) 作詞:wowaka(現実逃避P) 作曲:wowaka(現実逃避P) 編曲:wowaka(現実逃避P) 唄:初音ミク 翻譯:26 散弾銃とテレキャスター 言葉の整列.アンハッピー 散弹枪与电吉他 言语的队列.UnHappy 単身.都会の町並み 撃ち込んだ音.嫌いですか? 单身.都会街景并列 一字字敲落的乐音.讨厌吗? 声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间 やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳

wowaka テノヒラ歌词

恋をして. それは泡の様に 私の心から消え去っていきました. 青空が哀しく澄み渡り その向こう側ではお変わりないですか? 朝,昼,夜通し独り 涙拭いて そっと. まただよ!あの声,君とよく似た-- "会いたい." 今,空に浮かべた声が 空気と混ざり合う "君の手が,つかめますように." ―そう,願うの. 旅を捨て雲へ向かう独り, 私の行き先は何処にあるのでしょう 青空は優しく突き放す. その向こう側には届かせまいとして. ただ 見た 君の温度を 触れたとして, 散っ

wowaka とおせんぼ歌词

息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa 在屏住气息等待著你的夜里 心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの. ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no 将心门,关了起来. 仆(ぼく)の言(い)いたいこと, bo ku no i i ta i ko to , 我想说出口的, あなたの伝(つた)えたいこと, a na ta no tsu ta e ta i

wowaka ずれていく歌词

どこかに消えた尸,その间に逃げ出したいだけ はにかみ颜の背中のあなたの感覚ってずれてる. 间违い探しに终われ,1,2の3の挂け声 「足りないもの」お洒落でしょ?って 駆け出す足音が鸣るの スッタカラッタ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に腹立て,何様気取りの傍観者は言うよ そう あなたのこと きらいになったのです. 「どこかに消えた」しかだめ? その场に连れ出したいだけ 割れない窓を叩くのって あなたの感覚を疑いましたよ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に

wowaka とおせんぼ 天変地異編歌词

息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa 在屏住气息等待著你的夜里 心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの. ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no 将心门,关了起来. 仆(ぼく)の言(い)いたいこと, bo ku no i i ta i ko to , 我想说出口的, あなたの伝(つた)えたいこと, a na ta no tsu ta e ta i

wowaka ローリンガール 風林火山編歌词

日:ローリンガール ロンリーガールはいつまでも 届(とど)かない梦见(ゆめみ)て 騒(さわ)ぐ头(あたま)の中(なか)を 掻(か)き回(まわ)して, 掻(か)き回(まわ)して. 「问题(もんだい)ない.」と呟(つぶや)いて, 言叶(ことば)は失(うしな)われた? もう失败(しっぱい),もう失败(しっぱい). 间违(まちが)い探(さが)しに终(お)われば,また, 回(まわ)るの! もう一回(いっかい),もう一回(いっかい). 「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります.」と, 少女(しょう

wowaka 裏表ラバーズ歌词

いい事尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは. どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので 曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生. どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ. 自問自答,