翻譯:reiminato
「下らない話をしながら歩いた/「一邊說著沒意義的話,一邊走過的
あの道を、君はまだ覚えていますか」/那條路,你現在還記得嗎」
「足りない言葉で語ってくれた/「沒有用足夠的話語來說明的
あの夢を、君はまだ追いかけていますか」/那個夢想,你現在還在追尋嗎」
「もう二度と君を泣かせたくないから/「不想再讓你哭第二次了
遠くで見守ることを選ぶよ」/所以我選擇從遠處守護你」
「君さえ幸せなら僕のことなんてさ/「只要你能夠幸福 就算
忘れてしまっても構わないんだ」/忘了我的事情 也沒有關係」
まるで決まり文句みたいな言葉/簡直像已經決定好的句子般的話語
そこにある嘘も見抜けないなら/既然連那個謊言也看不破的話
何度だってやり直すよ/這樣的事不管幾次都會不斷重複
僕の息が止まるその 瞬間まで/直到我的氣息結束的那個瞬間為止
時間はまだあるから/既然還有時間
いまはもう少しだけ/現在就再稍微
僕じゃない"僕"を愛していてね/愛著不是「我」的我吧
名前も知らない他の誰かが/就算連名字都不知道的某人
こんな僕のことを馬鹿にしたとしても/把這樣的我當成是笨蛋
人が言うその常識に盾突いてみたいな/看起來是硬要反駁常人所謂的常識
傷付けた分だけ傷付いてみたいな/像是只傷害想要傷害的部分
僕が手にするのは決まっていつも/我拿在手上的東西總是
忘れることの出来ない痛みなんだ/無法忘記的疼痛
でも僕は何処かに逃げ道を/但是我可沒有能做出
作れるほど器用じゃないから/往哪裡逃跑的道路的力量
何度だってやり直すよ/不管幾次都會重覆喔
なんて愚かな奴だと嗤われても/就算被嗤笑是個多麼愚蠢的傢伙
感じたもの全てが/就算感受到的一切
どこか遠い日の夢だったとしても/全都是不知多麼遙遠日子的夢境
もう一度触れたいから/因為想要再觸碰一次
どうかもう少しだけ/請再稍微愛著
僕じゃない"僕"を愛していてね/這不是我的「我」吧
- 专辑:Parallel Universe - tribute to JimmythumbP -
- 歌手:ジミーサムP
- 歌曲:Pierrot