收录于月蚀社团原创音乐专辑《AUXO》
おくりびと
取“送行之火/送行之人”的意思
是讲两个怨灵于祭魂之夜在远离人乡的森林河边用放灯这一形式来相互悼念已死的对方的故事。
枝の影 月夜に揺るぎて
御御明かしも形なし
遠近 散ぼひたる蛍火
今宵は精霊会なり
数知らずの蓮を打ち眺めて
流るる花 願を乗せて
常しへなる思ひ
亡き人に届くことはなく
叢雨の余情に酔ひたり
光る路 黄泉国
別れに袖を濡らし 旅立ちて
今宵は魂祭なり
川の辺ついゐて水を掬ぶ
遠き里の血の味はひ
時移りて あはれ
かの人は何処にやあらむ
恋により
その身を滅ぼしける
をとめこども 怨めしけれ
誓き詞忘れど 搔い添ひ合ひ
清し雫 波に溺る
違ふものと知りて
猶猶 虚しき夢結ぶ
(中文大意)
月夜里枝影摇动
神前灯火亦无迹
萤火散落于四处
今宵乃精灵之会
远眺满池莲
流动的花朵 承载着心愿
永恒不变的思念
无法传达给故人
醉心于骤雨的余韵
发光的路 通往黄泉之国
因离别湿了襟 踏上旅途
今宵乃魂之祭祀
坐于河边 饮一捧水
远方故乡 血的滋味
光阴流逝 感叹
那人此刻又在何处?
因恋心而自灭的少女们
令人扼腕
虽遗忘了誓言之词
依然紧紧相依
通透的水滴 溺于浪中
明知并非同一
仍选择了空虚的梦境
01.おくりびと
Lyric:koronko
Composer & Arranger:鮟此
Vocal:冥月
Album:(上海CP12)(同人音乐)(月蚀)AUXO
枝(えだ)の影(かげ) 月夜(つきよ)に揺(ゆ)るぎて
御御明(おみあ)かしも形(かた)なし
遠近(おちこち) 散(ちり)ぼひたる蛍火(ほたるび)
今宵(こよい)は精霊(しょうりょう)会(え)なり
数(かず)知(し)らずの蓮(はちす)を打(う)ち眺(なが)めて
流(なが)るる花(はな) 願(がん)を乗(の)せて
常(とこ)しへなる思(おも)ひ
亡(な)き人(ひと)に届(とど)くことはなく
叢雨(むらさめ)の余情(よせい)に酔(よ)ひたり
光(ひか)る路(みち) 黄泉国(よみずくに)
別(わか)れに袖(そで)を濡(ぬ)らし 旅立(たびだ)ちて
今宵(こよい)は魂祭(たままつり)なり
川(かわ)の辺(ほとり)ついって水(みず)を掬(むす)ぶ
遠(とお)き里(さと)の血(ち)の味(あじ)はひ
時(とき)移(うつ)りて あはれ
かの人(ひと)は何処(どこ)にやあらむ
恋(こい)により その身(み)を滅(ほろ)ぼしける
をとめこども 怨(うら)めしけれ
誓(ちか)き詞(ことば)忘(わす)れど搔(か)い添(そ)ひ合(あ)ひ
清(きよ)し雫(しずく) 波(なみ)に溺(おぼ)る
違(たが)ふものと知(し)りて
猶猶(なおなお) 虚(むな)しき夢(ゆめ)結(むす)ぶ
-☆ おわり ☆-
- 专辑:AUXO
- 歌手:冥月
- 歌曲:おくりびと