Lynn Hilary - Slán Le Maigh
English Translation:
Verse 1) I send farewell and a hundred from this place
To the Maigue of the berries, the branches, the corn-stacks,
Of the stately women, the jewels, the freemen, the hosts,
Of the poems, the songs, the joyous heroes.
CHORUS. Alas, alas! 'tis sickly I am,
Without possessions or rights, without company or treasure,
Without pleasure or property, without sport or vigour,
Since I was driven to solitude.
Verse 2) Farewell above all to her to whom 'tis due,
The mannerly, white-skinned girl, soft-lipped and gifted,
Who has caused my exile for a space to the far hills,
She is the love of my breast, whoe'er the maid be!
Verse 3) Wandering and weak am I, frantic and cold,
Fainting and lonely, moody and sad,
On the mountain-top with no one, alas!
To share my solitude except heather and the north wind.
Verse 4) Since the clergy have decreed for me a new spouse,
I shall never again visit Maigue-side till death,
For the rest of my days I have bidden goodbye to my sweetheart,
And to the women of the world who brought me to sorrow.
Last Chorus) Alas, alas! my grief and my ruin!
Immoderate drinking and kissing girls
Have left me for ever without hearth or home,
And even with very little energy.
- 专辑:Take Me With You
- 歌手:Lynn Hilary
- 歌曲:Slán Le Maigh