Sound Horizon 争いの系譜 歌词


2024-11-10 07:10


――かつて世界には
——过去的世界
神より遣わされし苍氷の石が在った
【曾有著神所赐予的苍冰之石】

古の圣者がその秘石(ひせき)を用い
【虽然古代的贤者用那秘石】

焔の悪魔を封じた伝说は伝承の诗となったが
【将焰之恶魔封印的传说成了传承之诗】

今や...その秘石(いし)の行方は...杳として知れぬまま……
【如今…那秘石的下落…依旧杳无音讯……】

「←西进すること几星霜、果てしなき流浪の旅路
「←向西前进已有很久 无尽的流浪之旅程」

今は圣戦のイベリア 争いの歴史をしっかりと见ておきなさい」
「现在『圣战的伊比利亚』 争斗的历史要好好看清楚」

「Saránda(サランダ)」
「畏まりました」

「Saránda」
「知道了」

「Trin(トゥリン)」
「仰せのままに」

「Trin」
「遵从指示」

「Enjá(エニャ)」「はい、Tsadi(シュタル)先生」
「Enjá」「是的、Tsadi先生」

「Ramirez(ラミレス)将军に続けー!」
【跟著Ramirez将军继续-!】

――神よ(Dios)!
――神啊(Dios)!

再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お别れだ(Adiós)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服吧(Reconquista)! 别了(Adiós)…

再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!呜呼(Ah)…神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服吧(Reconquista)! 啊啊(Ah)…神啊(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!此処でお别れだ(Adiós)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服吧(Reconquista)! 在此离别(Adiós)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!呜呼(Ah)…我らが神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服吧(Reconquista)! 啊啊(Ah)…我等的神啊(Dios)!

再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 领土再征服せよ(Reconquista)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 将领土再征服吧(Reconquista)!

【书ハ物语ル】(The Old Testament's Story)
【书的故事】(The Old Testament's Story)※圣经旧约

神は土块から 初めに男を创り
【神从土块 创造出最初的男人】

その肋骨(あばらぼね)から 女を创った
【以其肋骨 创造出女人】

「蛇の甘言 楽园を追われ 人は荒野 子を生(な)した」
「蛇的蜜语 放逐出乐园 人流落荒野 生育了孩子」

兄は土を耕し 弟は羊を饲った
【兄是耕作土地 弟是饲养羊群】

争いの歴史は 此処から始まった
【争斗的歴史 由这时开始】

「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた杀意 その后 兄弟を杀し」
「祭神的供品 血的味道 羊的头胎 地的食材 怒气於眼睛潜伏 萌生出杀意 之后 兄弟相残」

以来...何故...人は 断ち切れないのだろう?
【以来…为何…人 总是无法切断?】

争うを缲り返す 负の连锁を
【使争斗反覆重现 负面的联繋】

弱い私は谁を憎めば良い 呜呼...谁か教えて……
【弱小的我应该憎恨谁人才好 啊啊…谁可告诉我……】

『歴史は駈け廻る――』
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
『歴史循环往复――』
离散の老预言者と流浪の三姉妹
(The diaspora ancient oracle and vagrant sisters)
离散的老预言者与流浪的三姉妹
父と母を両皿に倾かざる少女の天秤
(The scales of Layla influenced by Moors and Iberian)
少女的天秤无法倾向父亲或母亲两方的秤盆

幸せな时ほど 谁もが気付かない
幸福的时候 谁也不会发觉

密やかに歯车 廻すのが《六番目の女神》(うんめい)
【悄悄转动齿轮 是《第六位的女神》(命运)】

不幸せな时には もう気付いても手遅れ
【不幸的时候 察觉到已经太迟了】

世界を蚀む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい)
【将世界推堕到被侵蚀的地狱/深渊 也是《第六位的女神》(命运)】

少女が裸足で駈け出した 石畳を苍く 照らす月灯り
【少女裸足奔走 石板面被月亮照成一片苍蓝】

家にはもう居たくない 足などもう痛くない
【不能再留在家里 双脚再也感觉不到痛楚】

此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと
【不在此处又在何处 到没有去向的远方】

『歴史は駈け廻る――』
『歴史循环往复――』

怒りと憎しみの时代(とき)を彼女は疾り月夜に散った
【她疾走在愤怒和憎恨的时代 月夜凋散】

「撃て!」
「攻击!」

昏き冷雨の牢狱 朽の眠りに囚われし男
(A cold dank dungeon, a man in the grip of a cocoon .)
昏暗冷雨的牢狱 腐朽长眠所囚禁的男人

夺われし焔を取り戻し 绯き瞳を静かに开いた
(The lost flame revealed his soul. He awakened with ruby eyes.)
【取回被夺去的火焰 绯红的眼眸轻轻睁开】

男は少女に问うた 少女は《美しき夜》の名で応えた
(He asked the girl. The reply was Layla. )
【男子问少女 少女以《美丽的夜晚(Layla)为名字回答】

少女も男に问うた 答えは驯染みの无い异国の响き
(She returned the question. His reply was cryptic.)
【少女也问男子 回答的是不认识的异国语言】

少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った
(She proclaimed him a demon.〔Shaytān〕 He laughed mysteriously. )
【少女将男子称呼为《恶魔》 男子奇妙的嗤笑】

少女は生死を别つ渊に立ちながらも 凛として怯えなかった……
(Perching upon the precipice, she showed no fear……)
少女即使立在生与死的深渊边缘 亦凛然无惧……

『歴史は駈け廻る――』
『歴史循环往复――』

痛みと哀しみの时代(とき)を私は选び其の手を取った
【痛苦与悲哀的时代 我选择了握起那只手】

残酷ナ『永远』ト谓ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ
【残酷的「永远」这苦涩毒药、若有喝下它的觉悟,就一起活下去吧】

(人として、死ぬことを许さないとしても、それでも私は……)
【作为人类、寻死是不被宽恕的、即使如此我还是…】

  • 专辑:聖戦のイベリア
  • 歌手:Sound Horizon
  • 歌曲:争いの系譜


相关歌词

Sound Horizon 沈んだ歌姫歌词

沈んだ歌姫 沉没的歌姬 第十二巻 741ページ-(第十二卷 741页) 二人の歌姫 沈むのはいずれか- 两名一心出头的歌姬 总有一天都香消玉殒-- 紅の歌姫と称されし フィレンツァ領主 フィレンツァ公爵家の令嬢 ロベリア?マリア?デッラ?フィレンツァの手番(ターン) 被称作红之歌姬的 Firenza领主 Firenza公爵家的小姐 Roberia Maria Della Firenza的回合 遊戲盤(ばんめん)の上を駒が進む- <聖都フィレンツァ及び南都ナポールタ → 赤の歌姫の後援都市>(F

Sound Horizon 歓びと哀しみの葡萄酒歌词

其れは...歓びに揺らぐ<焔>...哀しみに煌めく<宝石>... 多くの人生...多くの食卓に...彼女の『葡萄酒』があった―― 横暴0501運命に挑み続けた女性『Loraine de Saint-Laurent』 大地と共に生きた彼女の半生...其の知られざる<物語> 嗚呼...彼女は今日も畑に立つ 長いようで短い<焔> 得たモノも喪ったモノも 多くが通り過ぎた... 嗚呼...季節が幾度廻っても 変わらぬ物が其処に在る 優しい祖父の使用人 愛した彼との『

Sound Horizon 侵略する者される者歌词

(The Chronicles of history.) (Is as rapid as the blink of an eye.) Celt lberosの眷属が築いた 城壁を崩して Carthageが踊った勝利の舞踏が 大地を震わせた Hispania Romaが荒れ地を耕して 石を敷き詰めて Vandalsの軍が蛮勇を奪って 荒らして廻った Visigothsが継いだ亡国の遺産の 歴史と文化は Umayyadによって異文化と出会って 花を咲かせた Aragon=Cataluna ⇔ Cas

Sound Horizon 緋色の花歌词

六番目の記憶.../第六的記憶 昏い森に橫たわる/倒臥於昏暗的森林 赦さない 赦さない/不可饒恕-不可饒恕- 手負いの兵を囚えた/擄獲了負傷的士兵 赦さない 赦さない/不可饒恕-不可饒恕- 少女はやみを見つめて/少女凝視著黑暗 赦さない 赦さない/不可饒恕-不可饒恕- 『紅玉』(ルビ-)の微笑を浮か/漾出宛如紅寶石的笑容- 赦さない 赦さない/不可饒恕-不可饒恕- < Lost > Vol.08 緋色の花 [緋色之花] 緋い空を見上げてた/仰望緋紅的天空 風に流される茜云/隨風流動的晚霞 沈ま

Sound Horizon 星女神の巫女 -Αρτεμισια-歌词

いつの世も 星屑は人を導き 人を惑わす 生を憂う娘にも 愛に狂う女にも その光は同様に降り注ぐ-- 灯る星は 闇に騒めき 廻り来る焔の明日を示す 夜空を翔ける 星女神の馬車は 地へと向う対の風 嗚呼...開かれし<黄道十二宮> 御子は星屑の矢で誰を射る? 天球の隨に...嘆くのは[獅子宮] 流る星は 闇に安らぎ 廻り行く焔の明日を示す 夜空に架ける 詩女神の橋は 紫へと至る終の虹 嗚呼...秘られし<黄道十二宮> 巫女は星屑の灯に何を観る? 天球の隨に...揺れる[双子宮] 運命の

Sound Horizon 記憶の水底歌词

< Lost > Vol.06 記憶の水底 [記憶的水底] 流れてゆきなさい [隨水流逝吧] 流れてゆきなさい [隨水流逝吧] 沈みながら眺める世界は虛ろな月 [沈沒時所看到的世界乃虛空的月光] 明かりいくら水底を照らしても喪失の手に囚われるだけ [不管照亮水底多少遍也只會被喪失之手所捕獲-] 沈んでしまったモノは狹間で揺れる骸 [已沈淀的事物乃是狹縫中搖曳的亡骸] 存在のやみがどれ程苦しくてもあの少年を受け入れないで [不管存在的黑暗有多痛苦也請不要接納那位少年] 流れてゆきなさい [隨水流

Sound Horizon 火刑の魔女歌词

幽かな記憶の 糸を手繰るように 仄昏い森へ 足を踏み入れた 幼い記憶の 途を辿るように 入り組んだ森の 奥へと進んだ 物心ついた時には.既に父の消息は不明で. 私と母は何時も二人.とても貧しい暮らしだった. 井戸に毒を入れた等と.謂われなき罪で虐げられる事も多く. 私にとって友達と言えるのは.森の動物達だけだった--. それでも 嗚呼 ねぇ 母さん 私は幸せだったよ その理由を ねぇ 知ってた? 貴女が一緒だったから それなのに 何故 母は 私を捨てたのか? どうしても それが 知りたくて--

Sound Horizon 宵闇の唄歌词

私は『誰』なのか? 記述が抜け落ちた 真っ白な其の頁を 宵闇が染めてゆく 気付けば井戸の底 空を見上げていた 抱いていた可愛い少女 口を開いた 「復讐シヨウ」と 彼女が囁く その声色は 何処か懐かしく 何の為かなんて 誰の為かなんて 憶い出せぬ儘 衝動に従った 苦痛に歪む顔 悲痛に喚く声 戦慄と後悔の中で 嗚呼 復讐は罪が故に 粛々と受け入れ給え 嘆いた処でもう手遅れさ 遂に モリから イドヘ至る 喜劇の幕は上がった 七人の女優達よ! 死せる今 幾ら憾めど 刻は既に遅く お嬢さん 君は独り 夜の

Sound Horizon 檻の中の花歌词

殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』 その生涯には.あまりにも奇怪な謎が多い. 彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り. そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている. (殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』 彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り. その短い生涯に於いては多くの奇怪な謎が残されたまま 今だ完全には解明されていないのである.) (初舞台「パパの幸せを描いてあげる-」en 21 Novermbre 1887) 実父『Jose

Sound Horizon 天使の彫像歌词

後の世に[神の手を持つ者]―― と称される彫刻家『Auguste Laurant』 戦乱の最中に失われ 平和と共に姿を現したとされる 未だ神秘の薄布に包まれた彫像 彼の稀代の傑作 『天使』に秘められし 知られざる<物語>-- 「物言わぬ冷たい石に 生命を灯せる等と 俗人達が謳うのは 唯の驕りに過ぎぬ 在る物を唯在る様に 両の手で受け止めて 温もりに接吻けるように 想いを象るだけ--」 <風車小屋> 空を抱いて 廻り続ける丘の上 工房は他を拒むように 静かに佇む影... 彼は唯独りで