ハロ 窓を开けて 小さく呟いた
【(hello) 打开了窗户 小声地喃喃自语】
ハワユ 谁もいない 部屋で一人
【(how are u?) 谁也没有 屋子里只有我一人】
モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が
【(mornin') 早晨来了哦 倾盆大雨的早晨】
チックタク 私のネジを 谁か巻いて
【(Tick-tock) 我的被子 谁来叠呢】
ハロ 昔のアニメに そんなのいたっけな
【(hello) 过去的动画里 有过的吧】
ハワユ 羡ましいな 皆に爱されて
【(how are u?) 好羡慕啊 被大家爱着】
スリーピン 马鹿な事言ってないで 支度をしなくちゃ
【(Sleeping) 不要再说那些傻话了 还没有准备好呢】
クライン 涙の迹を隠す为
【(crying) 为了遮盖泪痕】
もう
【真是】
口癖になった「まぁいっか」
【已经变成口头禅了「就这样吧」】
昨日の言叶がふと頭を过る
【昨天的话突然从脑海里划过】
「もう君には 全然期待してないから」
【「对你 完全没有期待过啊」】
そりゃまぁ 私だって
【那个嘛……就是我啊】
自分に期待などしてないけれど
【对于自己 我也没有过什么期待】
アレは一体どういうつもりですか
【那到底要怎么办呢】
喉元まで出かかった言叶
【眼看着就要说出来的话】
口をついて出たのは嘘
【到了嘴边 却变成了谎言】
こうして今日も 私は贵重な
【这样下去的话】
言叶を浪费して 生きてゆく
【今天也要浪费珍贵的话语 徒然地活着了】
何故隠してしまうのですか
【为什么要隐藏呢?】
笑われるのが怖いのですか
【为什么害怕被嘲笑呢?】
谁にも会いたくないのですか
【谁也不想见嘛?】
それ本当ですか
【这些是真的吗?】
暧昧という名の海に弱れて
【失落于所谓“暧昧”的海里】
息も出来ないほど苦しいの
【痛苦到无法呼吸】
少し声が闻きたくなりました
【听见了小小的声音】
本当に弱いな
【真的很软弱呢】
一向に進まない支度の途中
【一直没有前进的 准备的途中】
朦朧とした頭で思う
【在朦胧的脑袋里思考着】
「もう理由を付けて 休んでしまおうかな」
【「索性不再解释 就这样放弃了吧」】
いやいや分かってますって
【不要不要……我知道的】
何となく言ってみただけだよ
【只是随便说说而已的呢】
分かってるから怒らないでよ
【我知道的 所以不要生气呢】
幸せだろうと 不幸せだろうと
【幸福 与不幸】
平等に 残酷に
【平等地 残酷地】
朝日は升る
【在这个早上冉冉升起】
生きていくだけで 精一杯の私に
【对于这样精神饱满的我 除了就这样生活下去】
これ以上 何を望むというの
【还有什么可希望的呢?】
何故気にしてしまうのですか
【为什么这么在意呢?】
本当は爱されたいのですか
【真的这么想被爱着吗?】
その手を离したのは谁ですか
【放开手的是谁呢?】
気が付いてますか
【一直在关注着吗?】
人生にタイムカードがあるなら
【人生如果有time card的话】
终わりの时间は何时なんだろう
【终结的时间是什么时候呢?】
私が生きた分の给料は
【我的生命是按分钟付费的话】
谁が払うんですか
【又由谁来支付呢?】
サンキュー ありがとうって言いたいの
【(thank you) 很想说谢谢吗?】
サンキュー ありがとうって言いたいよ
【(thank you) 很想说谢谢呢 】
サンキュー 一度だけでも良いから
【(thank you) 即使只有一次也好】
心の底から 大泣きしながら ありがとうって言いたいの
【好想发自心底的 一边大声哭泣 一边对你说谢谢】
何故隠してしまうのですか
【为什么隐藏呢?】
本当は闻いて欲しいのですか
【真的想听吗?】
绝対に笑ったりしないから
【绝对不会笑的】
话してみませんか
【不要说说看吗?】
口を開かなければ分からない
【不开口的话 谁也不知道】
思ってるだけでは伝わらない
【只是自己想着 不传达给任何人】
なんて面倒くさい生き物でしょう
【这样的生物最麻烦了吧?】
人间というのは
【这就是所谓人啊】
ハロ ハワユ
【hello how are u】
ハロ ハワユ
【hello how are u】
ハロ ハワユ
【hello how are u】
あなたに ハロ ハワユ
【对你说 hello how are u】
- 专辑:SPLASH
- 歌手:MUDEAN
- 歌曲:ハロ/ハワユ