DESPIERTA FERRO! (加泰罗尼亚语)
醒来吧,铁!
(翻译:Visin)
En temps de guerres i venjanca
Regna el coratge en els seus ulls.
在战争与仇恨的年代
勇武在他们的眼中君临天下。
Els seus cors son la lluita
Cercant la libertat.
Desperta Ferro criden!
Com ombres del passat.
他们的心脏
是找寻自由的战斗
醒来吧,铁!他们在召唤!
如同往昔的暗影。
Caminen lluny entre muntanyes
Atrets com llops pels enemics.
在山峦之间远行
被狼群那般的仇敌所引诱。
Clamen la mort en vida
Fills de l’eternitat
Ara la terra els crida!
Ja es hora de lluitar.
永恒之子
哀告生命中的死亡
如今大地向他们召唤!
出征之时已至。
Les seves llances ploren gloria
Entre la sang i la tristor.
他们的长矛将荣光哭诉
在热血和悲戚之间。
Caminen en silenci
Units en germanor,
El foc crema per sempre,
La lluita s’ha acabat.
在沉寂中行走
兄弟情谊如铁似钢,
烈火永世而燃,
战争已然终结。
Almogavers!
Valents guerrers
De cor sincer i etern coratge.
El vostre desti es ara la llum de la nostra
Esperanca...
阿尔莫加维尔!
有着赤诚之心与亘古之勇的
战士们。
你们的命途,此刻是你们的
冀望之光……
On encara les tenebres s’esvaeixen
Davant la vostra arribada!
Mireu al cel... amb el cap ben alt
I sentiu el pes de la victoria.
Com una tempesta de gloria
Que plora a crits el vostre nom!
永暗渐逝之处,
在你到来之前!
凝望苍穹……头颅高举
感触凯旋之重。
如同一场荣耀的风暴
尖声哭喊你的名姓!
- 专辑:Namarie
- 歌手:Narsilion
- 歌曲:Desperta Ferro