amazarashi 古いSF映画歌词


2024-09-20 00:39

  3.古いSF映画 (科幻老电影)
  
  昨日の夜遅く テレビでやっていた映画を見たんだ
  未来の世界を舞台にした 海外の古いSF
  すでに世界は汚染されて マスクなしじゃ肺がただれて
  瓦礫の如きメトロポリス 未開の惑星みたいな地球
  逃げ込んだ先は地下室 ただしの80000km2の
  昔はシェルターと呼ばれていたが 今じゃ都市と呼んで差し支えない
  人工太陽 人工植物 そもそも人工じゃないものはない
  ほぼ人間と変わらぬAI 誰もそれに疑問は抱かない
  [昨天夜里 看了电视台播出的电影
  是一部讲述未来世界的 国外科幻老电影
  世界已经被严重污染 不带防护面具肺就会糜烂
  城市犹如废墟 地球就像未开垦的行星
  人们逃入深达80000km2的地下室
  之前被叫做避难所 现在称其为都市也无妨
  人工太阳 人工植物 一切都是人工的
  宛若人类一样的AI 无人对其产生质疑]
  
  殺人 略奪 治安維持も無く 力は力でしか抗えない
  犯罪の5割はアンドロイド 科学の飽和を憎む主人公
  前時代ののCGもほどほどに 徐々に核心に迫るミステリ
  だが実は彼もアンドロイド ってのがその映画のラストカット
  [杀人 掠夺 没有治安的维护 只能自食其力
  5成的犯罪都是机器人所为 主角憎恨科学的饱和
  老时代的CG画面穿插得当 悬疑逐渐逼入核心
  原来主角也不过是机器人 这就是电影最后一幕]
  
  僕らが信じる真実は 誰かの創作かもしれない 
  僕らが見てるこの世界は 誰かの悪意かもしれない
  人が人である理由が 人の中にしかないのなら 
  明け渡してはいけない場所 それを心と呼ぶんでしょ
  [我们坚信的真实 也许只是某人的创作
  我们眼中的世界 也许只是某人的恶意
  倘若“人为人”的理由 只能由人而释的话
  那绝不能交出的场所 就叫做“心”了吧]
  
  風がそよぎ 海が凪ぎ 空に虫と鳥が戯れる 木々は今青々と
  四季の変わり目にさんざめく 見てみろよ
  当たり前にある景色も 大事にしなきゃなって思うでしょ
  この世界に不必要なのは人類だって話もある
  説教じみた話じゃつまらない 分かってるだからこそ感じて
  経験は何よりも饒舌 そしてそれを忘れちゃいけないよ
  草木に宿る安堵の情念 昔の人は神様と呼んだ
  ほら触れて想像してみなよ この温もりを君は何と呼ぶ?
  [风声沙沙 风平浪静 虫鸟在空中戏谑 万木青翠
  将四季的变迁 尽收眼底吧
  珍惜眼前这些 自然存在的风景吧
  “这个世界最不需要的就是人类”
  说教似的言辞太过无聊 正因领悟才会感受
  经验是最好的辩词 所以请牢牢记住吧
  寄宿在草木中的安绪情念 古人称其为神灵
  去触碰吧试着想象一下 你会将这份温润作何称呼呢?]
  
  僕らが信じる真実は 誰かの創作かもしれない 
  僕らが見てるこの世界は 誰かの悪意かもしれない
  人が人である理由が 人の中にしかないのなら 
  明け渡してはいけない場所 それを心と呼ぶんでしょ
  [我们坚信的真实 也许只是某人的创作
  我们眼中的世界 也许只是某人的恶意
  倘若“人为人”的理由 只能由人而释的话
  那绝不能交出的场所 就叫做“心”了吧]
  
  どう? 理解できたかな これが人類の原風景 
  上映はこれにて終了です 拡張現実プラネタリウム
  お帰りの際は保護服と マスクをお忘れないように 
  手元のモニタでご確認を 本日の東京汚染予報
  [如何?理解了吗?这就是人类的原始风貌
  放映到此结束 扩大现实的天象仪
  回去的时候别忘了 穿好保护服带好防护面具
  用手头的监控器确认 本日东京污染预报]
  
  僕らが信じる真実は 誰かの創作かもしれない 
  僕らが見てるこの世界は 誰かの悪意かもしれない
  人が人である理由が 人の中にしかないのなら 
  明け渡してはいけない場所 それを心と呼ぶんでしょ
  僕らが愛した故郷が 殺されてしまうかもしれない 
  僕らが待ってた未来は 誰かの筋書きかもしれない
  人が人である理由が 人の中にしかないのなら 
  受け入れてはいけない事 それは君自身が決めなきゃ
  [我们坚信的真实 也许只是某人的创作
  我们眼中的世界 也许只是某人的恶意
  倘若“人为人”的理由 只能由人而释的话
  那绝不能交出的场所 就叫做“心”了吧
  我们热爱的故乡 或许会被抹杀
  我们期盼的未来 或许是某人的策划
  倘若“人为人”的理由 只能由人而释的话
  那是否该承受 就必须由你自己决定]
  
  昨日の夜遅くテレビで やっていた映画を見たんだね
  不安になるのは分かるけれど フィクションはあくまでフィクション
  この先どうなるかなんて そんなこと僕に聞かないで
  答えは君自身が見つけて 僕は名も無いアンドロイド
  [昨天夜里 看了电视台播出的电影了吧
  虽然我知道你很不安 但虚构的不可能成真
  请不要问我 今后该如何是好
  答案只能由你自己寻找 我只不过是个无名机器人]

  • 专辑:千年幸福論
  • 歌手:amazarashi
  • 歌曲:古いSF映画


相关歌词

Joe Hisaishi 崖の上のポニョ (映画バージョン)歌词

崖の上のポニョ (悬崖上的波妞 / 悬崖上的金鱼姬) 歌手:藤岡藤巻と大橋のぞみ 作詩:近藤勝也/宮崎駿 作曲:久石譲 编辑:Natsuの風 ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子 /波妞 波妞 波妞 魚的孩子 青い海からやってきた /來自藍色的海洋 ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ /波妞 波妞 波妞 鼓起了 まんまるおなかの女の子 /圓滾滾肚子的女孩子 ペータペタ ピョーンピョン /貝-塔貝塔 漂-嗯漂嗯 足っていいな かけちゃお! /可以足夠了吧 計上去喲! ニーギニギ ブーンブン

武部聡志 さよならの夏~コクリコ坂から~ (映画バージョン)歌词

光る海に 霞む船は さよならの汽笛 残します 緩い坂を 降りて行けば 夏色の風に 会えるかしら 私の愛 それはメロディー 高く 低く 歌うの 私の愛 それはカモメ 高く 低く 飛ぶの 夕陽の中 呼んでみたら 優しいあなたに 逢えるかしら 散歩道に 揺れる木々は さよならの影を 落とします 古いチャペル 風見の鶏 夏色の街は 見えるかしら 昨日の愛 それは涙 やがて 乾き 消えるの 明日の愛 それはルフラン 終わりのない言葉 夕陽の中 巡り合えば あなたはわたしを 抱くかしら 专辑:コクリコ坂から

松任谷正隆 愛と遠い日の未来へ (映画ヴァージョン)歌词

思い出して ごらんよ 幼い日 胸をふるわせた 重温那些年幼时 激荡心头的回忆 言葉にできないまま 残してきたものを 用语言无法描述,那留下的东西 青空にそこだけ 影落とし 山にかかる雲 蓝天上只有那里 落下了影子,覆盖在山上的白云 はかない夏のような 虹を降らせていた 像极梦幻的夏天, 降下一轮彩虹 戻りたいよ 愛と遠い日の未来へ 想要回到,那爱与遥远的未来 君に会いにゆくよ ただ一つ 覚えてる場所へ 启程奔向你,去那个唯一惦念的地方 今も消えはしない 握りかえす 手のぬくもり 从未放弃,紧紧相

武部聡志 夜明け~朝ごはんの歌 (映画バージョン)歌词

お鍋はグラグラ お釜はシュウシュウ 鍋子咕嚕咕嚕 飯鍋呼呼叫 まな板はトントトン 砧板噹噹響 お豆腐フルフル 卵はプルプル 豆腐滑溜溜 雞蛋鬆軟軟 納豆はネバネバ 納豆黏稠稠 焼けたフライパンに卵をおとして 在燒紅的煎鍋上 放下雞蛋 お鍋に味噌をといて 在鍋子裡溶掉味噌醬 あつあつご飯はおひつにうつして 把熱騰騰的白飯從飯鍋移到木桶 支度は上々 準備做的很好 みんなを起こして みんながそろったら 喚醒眾人起床 大家齊集到餐桌前 さぁ沢山めしあがれ 就開懷大吃吧 お日様も輝いてる 太陽伯伯也在閃亮

武部聡志 初恋の頃 (映画バージョン)歌词

手嶌葵 - 初恋の頃 作詞:宮崎吾朗·谷山浩子 あなたの影を 踏んで歩いた 和你的身影一起踏出步伐 夕陽 空ににじんでた 丘の上 夕阳快要溢出空中,来到山丘之上 つかずはなれず 並んで歩く 若即若离,一起走过 そんな 二人あの頃 那样的两个人一起的时候 会えばいつも 照れてばかりいて 始终会遇见,只是会害羞 大切なことは なにも言えなくて 重要的事物,也不需要说些什么 笑いながら うわさ話とか 笑着,说说闲话也好 他愛のないこと おしゃべりした 即使是些可有可无的事情,也可以聊聊 ただそれだけで

日本ACG あの丘をめざして(映画バージョン)歌词

あの丘をめざして 歌:ボケモン5(雨上がり決死隊.山田花子.Don Doko Don) 作詞:ピカピカ・プロジェクト 作曲:編曲:たなかひろかず 今日はキャンプだ いい気分 口笛ふいて 歩いて行こう なんだ坂 こんな川 こんな道 あの山越えて 谷越えて テレビも無い 冷蔵庫も無い 携帯もパソコンも無い ドーナッツ屋も無い くるくるまわるおすし屋も なんにもナイ! 淋しくナイ! なんにもいらない!! この空青空 どこまで続く おてんとサン サン ありがとサン! ハハハイ! ホホホイ! ヤッホー

武部聡志 紺色のうねりが (合唱) (映画バージョン)歌词

紺色のうねりが 碧藍的海浪 のみつくす日が来ても 翻雲覆雨地湧過來 水平線に 君は没するなかれ 請君不要沈沒於水平線之下 われらは 山岳の峰々となり 我們化成山岳的群峰 未来から吹く風に 頭をあげよ 從未來吹來的新風 我們要抬頭迎接 紺色のうねりが 就算碧藍的海浪 のみつくす日が来ても 翻雲覆雨地湧過來 水平線に 君は没するなかれ 請君不要沈沒於水平線之下 透明な宇宙の 風と光を受けて 請接受通透的宇宙 傳來的風與光 広い世界に 正しい時代をつくれ 在這廣闊的世界上 創造確正堅實的時代吧 われら

天月 アンチ閑古鳥計画歌词

こんなに愛しても伝わらんじゃないか ハイハイ君のことなど僕には関係ないんです 愛されたいことがわがままじゃないか マッシュアップされたベストセラー大嫌いなんです 20年強.完全な助走取って 最高速で飛び込め! 故に現実主義じゃしょうがない 明日閑古鳥の声が 哀しいくらいに響いたら わかったような顔してさ 誰かさんが笑い飛ばすぞ 高給取りのアイツが 僕を指さして嫌うから 焦燥感に浸っては 刹那の感動をどうぞ 起きて眠ってたら週末じゃないか 大体次の休日も神様の言う通りなんです 全部知らんければ幸せ

寺嶋民哉 挿入歌「テルーの唄」 映画バージョン(アカペラ) 歌/手嶌 葵歌词

夕闇迫る雲の上 暮色朦朦的雲霞之上 いつも一羽で飛んでいる 總見蒼鷹在孤獨地飛翔 鷹はきっと悲しかろう 他也應該很悲傷吧 音も途絶えた風の中 在無聲無息的風之中 空を掴んだその翼 那雙能抓住天空的翅膀 休めることはできなくて 一生也無法休憩 心を何にたとえよう 我該把心比作什麼 鷹のようなこの心 這顆如鷹般孤獨的心 心を何にたとえよう 我該把心比作什麼 空を舞うよな悲しさを 這份在空中翱翔的悲傷 人影絶えた野の道を 人煙稀少的鄉村小道上 私とともに歩んでる 有你和我並肩前進 あなたもきっと寂しか