Janet Baker Auf Flügeln des Gesanges (On Wings of Song), song for voice & piano, Op. 34/2歌词


2024-11-10 07:11

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag' ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazell'n;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well'n.

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

乘着这歌声的翅膀
亲爱的请随我前往
去到那恒河的边上
世界最美丽的地方

那绽放着红花的庭院
被安详的月光渲染
玉莲花在安静的等待
等待他心爱姑娘到来

紫罗兰微笑地耳语
仰望着那满天星辰
玫瑰花悄悄地倾诉
她芬芳的童话

那轻柔而愉悦的羚羊
停下来细心倾听
远方那圣河不变的
圣洁的波涛涌动

我要和你平躺在
椰林的树荫下面
品尝着爱情和安静
坠入着神圣的梦

  • 专辑:The Very Best of Janet Baker
  • 歌手:Janet Baker
  • 歌曲:Auf Flügeln des Gesanges (On Wings of Song), song for voice & piano, Op. 34/2

相关歌词

Aled Jones Auf Flügeln des Gesanges (On Wings of Song), song for voice & piano, Op歌词

Auf Flügeln des Gesanges, Herzliebchen, trag' ich dich fort, Fort nach den Fluren des Ganges, Dort weiß ich den schönsten Ort. Dort liegt ein rotblühender Garten Im stillen Mondenschein; Die Lotosblumen erwarten Ihr trautes Schwesterlein. Die Veilche

Various Artists Felix Mendelssohn: Auf Flügeln des Gesanges, Op.34, No.2, Arr. Liszt歌词

[ti:乘着歌声的翅膀] [ar:群星] [al:动力地铁] [00:06.24] [00:09.41]乘着这歌声的翅膀 [00:13.67]亲爱的我带你去 [00:18.49]啊到那恒河的两岸 [00:22.55]最迤逦的地方 [00:26.97]那幽静的月光底下 [00:31.45]开放着鲜艳的花 [00:35.95]莲花儿正在等待着你呀 [00:40.26]他们的亲姐妹 [00:44.96]莲花儿正在等待着你呀 [00:51.63]他们的亲姐妹 [00:57.36] [01:06.93]紫

Dawn Of Solace Wings Of Darkness Attached On The Children Of The Light歌词

Now behold The powers of death The blood On your hands In my dreams Darkness begins To unfold It´s wings Birthmarks Of superior one Embrace the powers of death The darkness so grand 专辑:The Darkness 歌手:Dawn Of Solace 歌曲:Wings Of Darkness Attached On

梶浦由記 Noi!歌词

Wo ist eine lange Nadel? Wo ist eine kurze Nadel? Auf Widersehen des noch sind da. Na, Schwester, genau geschlossen, geschlossen gerade heute sich. Noi! zu erste Nahe ist zwar, Noi! nie sieht zweitens statt eine Ferne. Noi! Noi! fahre! Noi! Noi! Noi!

Gehenna Dark Poems Author歌词

Dark Poems Author Severed was his head but still he could see far, far away Their open plains, their open fields Where rivers ran with blood they lifted his body Drenched in Summerian black waters of sin Clipped are the wings of this angel His voice

Franz Schubert Franz Schubert: Schwanengesang (Swan Song), song cycle for voice & piano, D. 957 - Ständchen歌词

4. Ständchen Author(s): Ludwig Rellstab Leise flehen meine Lieder Durch die Nacht zu dir; In den stillen Hain hernieder, Liebchen, komm zu mir! Flüsternd schlanke Wipfel rauschen In des Mondes Licht; Des Verräters feindlich Lauschen Fürchte, Holde, n

Crimson Glory Painted Skies歌词

[00:19.21]When she's sad the world is lonely [00:23.66]Silver clouds are crying only for the pain she feels so deep inside [00:37.96]The love she thought would save her [00:41.44]Has somehow now enslaved her [00:46.44]To a dream she thought she wante

Silbermond Krieger des Lichts 歌词

Krieger des Lichts (光之勇士) Sei wie der Fluss, der eisern ins Meer fließt (就像流动的河水一般,坚毅的向大海流去) Der sich nicht abbringen lässt, egal wie schwer es ist (像它一样不被任何事所阻挠,不管有多艰难) Selbst den größten Stein fürchtet er nicht (即使是巨石,它也丝毫不畏惧) Auch wenn es Jahre d

Die Streuner Des Lebens Sinn歌词

Ich frag mich nach des Lebens Sinn Dem einen oder dem andern Man führte mich zum Weibe hin Zum Alkohol, zum Wandern Tralalalila tralalali, kyrie eleison Tralalalila tralalali, kyrie eleison Die Weiber sind ja alle schlecht Nur billige Krämerware Zum