暗いところに隠れたら 誰にも見つからないと思ってた
だけど自分の姿さえ見失ってしまうとは 困ったな
ほんとの事は分からない ずっと考えてるけど分からない
優しい人にはなれない 打算と狡さの怠け者
星空が水面に映ったみたいな 街の灯を眺めてた
あんまり綺麗だから そこまで歩いたら生ゴミ臭かった
酔っぱらって抱き合う男女 混濁した頭で見るなら
この世はきっと美しい ゴミ溜めだって美しい
嘘は泥棒の始まりです 自分に正直に生きなさい
幼い頃の約束は 大人になった今も有効ですか
出来て当たり前の事が 出来ない出来損ないの僕ら
開き直れるならまだましか 反省ばっかじゃ世話無いな
約束なんて何一つ守れなかった僕らのアポロジー
世界に文句ばっか言ってたら 誰も愛しちゃくれねぇよ
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
世界から爪弾きにされて 息を殺して身を潜めて
一世一代の復讐で 腹から笑えると思ってた
世界に笑われた分だけ 世界を嘲笑ってみたら
なんだかとっても虚しくて 尚更惨めになりました
小さな川の連なりが やがて海にたどり着くような
僕らの無粋な罪悪が 涙となって流れたんだ
汚れた海は許せないな 汚れた涙も同じだ
悔しくてしょうがないよ 嫌われたい訳じゃないよ
期待通りに生きる事なんて出来ない僕らのアポロジー
傷つけ合ってばっかりいたら信頼なんて 出来ねぇよ
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
陰口たたいて 舌出して 嘘ばっか付いて痛い目みて
大人になっても同じだ ふて腐れてんのも同じだ
どこまで行っても逃げられない 僕は僕からは逃げられない
明日から生まれ変わるから そう言って今日に至りました
誰かの為に生きるなんて出来なかった僕らのアポロジー
自分勝手に生きる僕を 全て許してくれたあの娘に
いつまで経っても変われない平凡な 僕らのアポロジー
どんなに嫌っても ただ僕を受け入れてくれた世界に
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
御免なさい ちゃんと言わなくちゃ
「アポロジー」Apology
我以為如果藏在黑暗的地方 就誰都不會發現我
但是連自己的姿態也迷失了 這還真是讓人傷腦筋
真正的事情我不知道 一直都在想但是我不知道
沒有辦法變成溫柔的人 打算和狡猾的懶惰者
就像是星空在水面的倒影 注視著這樣的路燈
因為它太過美麗 走過去才察覺到垃圾的惡臭
喝醉的男女抱在一起 如果用混沌的大腦去看
這世界一定很美 就算垃圾堆也會很美
撒謊是盜賊的開始 要對自己誠實的活著
小時候的約定 變成了大人的現在也仍然有效嗎
可以理所當然完成的事情 做不了做不好的我們
能夠振作是不是還應該慶幸 光是反省也不添麻煩
約定什麼的根本一個都沒能守住的我們的Apology
盡是抱怨世界的話 誰也不會愛你的阿
對不起 我可以說得出口嗎?
對不起 我可以說得出口嗎?
遭到世界的排斥 摒住呼吸藏起身體
而以為一世一代的復仇 就可以從心底笑出來
試著將世界嘲笑我的份量 全部都嘲笑回去
卻無由來的滿心空虛 反而變得更加的淒慘
就像小小河流的連接 終於到達了大海
我們那些不風雅的罪惡 變成了淚流了出來
被污染的海不可原諒 骯髒的眼淚也同樣
不甘心得沒有辦法 並不是想要被討厭阿
根本沒有辦法按照被期待的去活的我們的Apology
光是一味的互相傷害信賴什麼的 怎麼能建立
對不起 我可以說得出口嗎?
對不起 我可以說得出口嗎?
暗中造謠 伸出舌頭 盡是撒謊 落得慘痛教訓
變成大人了也一樣 不甘心模樣也一樣
無論到了那裡都逃不掉 我逃不開我自己
從明天起我就會重生 這樣講著今天又過去了
根本沒能做到為了別人而活的我們的Apology
對自私自利活著的這樣的我 向全全原諒了我的那個姑娘
無論到何時都無法改變的平凡的 我們的Apology
就算有多厭惡 只是對著這個接受了我的世界
對不起 我可以說得出口嗎?
對不起 我可以說得出口嗎?
對不起
我需要誠心誠意的說出口阿
- 专辑:ラブソング
- 歌手:amazarashi
- 歌曲:アポロジー