神聖かまってちゃん 夕方のピアノ歌词


2024-09-20 00:23

夕方のピアノ
傍晚的琴声

死ねよ佐藤お前のために
去死吧,佐藤,为了你
死ねよ佐藤きさまのために
去死吧,佐藤,为了你
お前はいつでもやってくる
你老在我面前晃
しらない嘘をついて
满口都是谎言
死ね―×4
去死去死去死去死
死ねよ佐藤お前のために
去死吧,佐藤,为了你
死ねよ佐藤お前がお前でなくなるために
去死吧,佐藤,为了你不再是你
日々の中に行くたびに
每一天每当看到
お前を杀したい
就想杀了你
死ね―×4
去死去死去死去死
しねっ
去死!
死ね×4
去死去死去死去死
お前のために
死ね
去死!
だから想像するために
所以,为了想象
ぼくが死んだから
想像するたびに
每当想象到如果我死了...
ぼくのそのために
为了我的那个
お前は死ぬべきさ
你应该死
やっぱ
真的
死ねよ佐藤×3
去死吧,佐藤,
ぼくのために
为了我
死ね―!×2
去死!
ぼくも死ね―!
我也去死!
死ね!!!×3
去死!
死ねよ佐藤×2
去死吧,佐藤
ぼくのぼくがぼくのためにさ
为了我的我是我
死ねよ佐藤×2
去死吧,佐藤
お愿いだからぼくのためにさ
求求你,为了我

  • 专辑:夕方のピアノ
  • 歌手:神聖かまってちゃん
  • 歌曲:夕方のピアノ


相关歌词

神聖かまってちゃん フロントメモリー歌词

ガンバロうかな 今日は それは昨日の続き 屋上でまた 崩れかけてる 男女の電車は恋バナ 終電に乗った帰りは Recした こんな夕方です 急にアイスが食べたい真夏日 外はテカテカして まぢ あっちーし 僕はこの恐怖症みたいなやつを 時々感じちゃうから 42キロの重いは 絵文字使った歪な想いは Recした 夕方の中 hey baby, yo baby, hey baby. いつまでも 先に進めないのは こんな夏さ .また きっついサイズシューズがさ スリーポイント キメないでしょ 今日はやる気はない

神聖かまってちゃん ベイビーレイニーデイリー歌词

Baby Rainy Daily ベイビーレイニーデイリー 詞‧曲/の子 翻譯/黃尖 我有時候很過分 ひどい時があるんです 告訴你 雨でぐしゃぐしゃだと 「我被雨淋得溼答答的」 きみに伝えて 只會讓你不知所措 ただ困らせている 下著雨 雨が降ってた方が 人比較容易過日子 人たちは生きやすい 雨中的我,雨中的你 雨の中の僕.雨の中のきみ 我喜歡 そんな好きだから 所以雨中的我 雨の中のぼく 儘量不用傘 女々しい自分を 遮掩氣質陰柔的自己 傘で隠さないように 我喜歡 そんな好きだから 所以偷偷抬頭

吉森信 夕方色の想い出に歌词

乐曲 专辑:海月姫 オリジナル・サウンドトラック AMAZING AMARS!! 歌手:吉森信 歌曲:夕方色の想い出に

神聖かまってちゃん ねこラジ歌词

貓電台 ねこラジ 詞‧曲/の子 翻訳/黃尖 以那座塔為目標 踢飛電暖桌 あの塔をめがけてコタツをけとばせ 非豎起怪形狀的耳朵聽嘔吐貓電台不可 変てこ耳たててゲロねこラジオを聴きゃ 「月亮看著這邊所以我要去」 「月がこっちみてるから僕はいくんだ」 貓吐出一句痛台詞 イタイ台詞 一つ吐いて 喵喵走 喵喵走 ねこはにゃんっ.とゆーくゆーく 我想要成為相信塔的傳說而攀登塔的那種笨蛋 塔の伝説を信じて塔に登るようなバカになりたいのです 我想在比鍍鋅屋頂還要高上許多的地方 トタン屋根の上よりも遥か上でさ 接

神聖かまってちゃん ぺんてる歌词

PENTEL ぺんてる 詞・曲/の子 翻訳/黃尖 放課後はまた蛙道 放學後又是蛙(ㄍㄨㄟ)途 ゲロゲーロだぜくそがぼくは 嘔--嘔叫耶媽的我 ゲロまみれだくそがマジで 全身都是嘔吐物耶媽的真是的 どーでもいい 隨便怎樣都好啦 ジャポニカ学習帳に今 Japonica學習簿上現在 ぼくなりに学習した事さ.あーもう人生が完全に 寫著我以自己步調學習的的事呀,唉--人生啊已經完全 狂っちゃっている 亂成一團了 ぺんてるにぺんてるに Pentel 要是能對Pentel 助けてくださいなんて言えればさぁ 說

神聖かまってちゃん 僕のブルース歌词

歌:神聖かまってちゃん 作詞:の子 作曲:の子 精神薬を誰かよこせ 精神薬を早く誰かよこせよっ うるせえって君は怒鳴りつけるばかり 嘘はつけないぜ 君のこと大嫌いさ ブルースさ 自殺する日も近いと思うから 高いお酒買って ジョニーのグルーヴィーで僕は歌うんだ 時々バキバキッ てるてるまるまるお月様 かわいいあの娘のよう ジョニーのグルーヴィーよもっと歌えって 僕のブルースはただの迷惑 頭がおかしくなってしまいそうだ 精神的に無理んなっちまっているよ 僕はギターと深夜の街の中 吐いたゲロが僕のリア

神聖かまってちゃん 黒いたまご歌词

真っ黒な たまごが 生まれたら 僕が遠くへ運んであげよう 真っ黒で.気持ち悪い 卵だけど 「君」という名で呼んであげよう 君はどうしようもないだろうね どうにもならないだろうね どうしようもないだろうね どうにもならないだろうね 君はどうしようもないだろうね 何とかならないだろうね 君はどうしようもないだろうね 何とかならないだろうね 真っ黒な空の下 商店街で 白くなりたいとほざいている ばっかじゃね 真っ白て.死ねよ君は 黒々と笑うんじゃねーよ どうしようもないだろうね どうにもならないんだろ

神聖かまってちゃん 僕は頑張るよっ歌词

我會加油喔 僕は頑張るよっ 詞‧曲/の子 翻譯/黃尖 りりりりした街で 在哩哩哩哩的街上 もじもじしないように 可別忸忸怩怩的 死んだらどうなるかとか 想著「死了之後會怎樣」 自分を脅してる 那類的事嚇自己 きっと死ぬ時痛いから 死的時候一定會很痛 ちょっと元気な今なら 所以趁現在還有點精神 あるあるおまじないで 唸出「對對會這樣」 的咒語 自分を歩かせよう 讓自己走下去吧 あーでもないこーでもない 那樣也不對這樣也不對 人間はめんどくさい 人好麻煩 パーでもないグーでもない 出布也不對出石頭也

神聖かまってちゃん 死にたい季節歌词

想死的季節 死にたい季節 詞‧曲/の子 翻譯/黃尖 桜が咲いて春の風が吹いた 櫻花開 春風吹 サクラにひっかかり自爆中さ僕は 正卡在櫻花樹上自爆著呀我 聖なる声が.メロディ奏でたら 神聖之聲奏出旋律時 今すぐ僕を見つけて 請立刻來找尋我的下落 ねぇ.そうだろう.諦めてると僕らは 欸,你說是吧.放棄以後活著 なぜか少し生きやすくなる 這事之於我們不知為何變得簡單了 ねぇ.そうだろう.この季節の中でかけても 欸,你說是吧.就算在這季節出門 僕のラジカセは流れない 我的卡帶式錄音機也放不出聲 バスに乗