米津玄師 パンダヒーロー歌词


2024-09-20 00:01

廃材(はいざい)にパイプ 锖(さ)びた车轮(しゃりん)

铭々(めいめい)に狂(くる)った 絵画(かいが)の市(いち)
黄色(きろ)いダーツ板(ばん)に 注射(じゅしゃ)の针(はり)と
ホームベースに 缝糸(ほうし)の手(て)

お困(こま)りならばあいつを呼(よ)べ
送电塔(そうでんとう)が囲(かこ)むグラウンド
白黒暧昧(しろくろあいまい)な正义(せいぎ)のヒーロー
左手(ひだりて)には金属(きんぞく)バット

ノイズだけ吐(は)いて 犬ラジオ
フラフラにネオン バニーガール
相场(そうば)はオピウムの种一粒(たねひとつぶ)
奥(おく)の方(おう)に呑(の)まれていく

「一(ひと)つ頼(なの)むぜ、お愿(ねが)いだ」
カラカラの林檎(りんご)差(さ)し出(だ)して
何(なん)でもないような声(こえ)で愚図(ぐず)って
さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな

パッパッパラッパパパラパ
烟(けむ)る 蒸気(じょうき) 喧騒(けんそう)の目(め)
ここで 登场(とうじょう) ピンチヒッター
パッパッパラッパパパラパ
あれは きっと パンダヒーロー
さらば 一昨日(おととい) 杀人(さつじん)ライナー

カニバリズムと言叶(ことば)だけ
歌(うた)うアンドロイドと游(あそ)んでる
きっと嫌(きら)われてんだ我(わ)がヒーロー
きっと望(のぞ)まれてんだほらヒーロー

パッパッパラッパパパラパ
狙(なら)い 眩(くら)む 三游间(さんゆうかん)
ここで 登场(とうじょう) ピンチランナー
パッパッパラッパパパラパ
つまり 二点(にてん) ビハインド
上手く行かない感情制限(かんじょうせいげん)

バケツ被(かぶ)った猫(ねこ)が鸣(な)く
一人(ひと)また一人(ひと)消(き)えて行く
今更(いまさら)どうしようもないこのゲーム
さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな

パッパッパラッパパパラパ
かなる 売女(ばいた) 暴言(ぼうげん)の目(め)
ブザー 蜘蛛(くも)の子(こ) 警报灯(けいほうとう)
パッパッパラッパパパラパ
あれは きっと パンダヒーロー
さらば 一昨日(おととい) 杀人(さつじん)ライナー

壊(こわ)して回(まわ)れ ブラウン管(かん)

さらば 一昨日(おととい) 杀人(さつじん)ライナー

中文填词:腐左君

一天一天 无聊又腐朽的日子
人人癫狂 迷失了方向的城市
羞耻心早已失去了控制
来吧,埋下本能的种子

脑内有成千上万蝴蝶在飞舞
你的这种眼神让我感觉不舒服
黑白是非都分不清楚
无法逃离快感的束缚

一夜一夜 腥臭又糜烂的日子
人人无眠 停住了脚步的城市
自卑感早已失去了控制
来吧,品尝绝望的果实

心中有成千上万个笑声在乱舞
你的这种态度让我感觉好想吐
微笑哭泣都分不清楚
无法逃离恐惧的追逐

Papapa palapalapa
我正在寻找 Panda Hero
Papapa palapalapa
你藏到哪里去了 Panda Hero?
Papapa palapalapa
你一定是我的 Panda Hero
Papapa palapalapa
快点救救我吧 Panda Hero

早已停不下来的狂乱律动
霓虹灯淡淡照着你惨白的笑容
利刃下那花朵已被染成血红
说到底 你只是我玩坏了的人偶

早已停不下来的狂乱颤抖
霓虹灯淡淡照着你惨白的笑容
利刃下那花朵已被染成血红
说到底 你只是我玩坏了的人偶

Papapa palapalapa
经过了多少白天和黑夜
Papapa palapalapa
理性的屠杀 还在上演
Papapa palapalapa
这噩梦何时才能终结
Papapa palapalapa
谁能阻止我的 感情崩裂

感情崩裂
感情崩裂
感情崩裂

身体早被莫名的热潮融化
只剩你我两人在这互舔伤疤
就当这是我爱的小惩罚
好啦,快送我上天国吧

Papapa palapalapa
我正在寻找 Panda Hero
Papapa palapalapa
你藏到哪里去了 Panda Hero?
Papapa palapalapa
你一定是我的 Panda Hero
Papapa palapalapa
快点救救我吧 Panda Hero

快感过后换来的双倍失落
从满足的顶点就这样坠落

快点救救我吧 Panda Hero

  • 专辑:OFFICIAL ORANGE
  • 歌手:米津玄師
  • 歌曲:パンダヒーロー


相关歌词

米津玄師 マトリョシカ歌词

マトリョシカ / Матрёшка(俄羅斯套娃) 作詞:ハチ 作曲/編曲:ハチ 唄:初音ミク・GUMI 考え過ぎのメッセージ / 思慮過剩的 Message 誰に届くかも知らないで / 也不知道會不會傳達給誰 きっと私はいつでもそう / 但是我啊一定是一直都是 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка 頭痛が歌うパッケージ / 頭痛歌唱著的 Package いつまで経っても針は四時 / 不論過多久時針都指在四點 誰も教えてくれないで / 請你不要告訴其他人喔 世界は逆

米津玄師 アイネクライネ歌词

あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 今 痛いくらい幸せな思い出が いつか来るお別れを育てて歩く 誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう あたしは石ころにでもなれたならいいな だとしたら勘違いも戸惑いも無い そうやってあなたまでも知らないままで あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに 誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに どうして どうして どうして 消えない悲しみも綻びもあなたと

米津玄師 リンネ歌词

黒い山羊が呟いた 「白线よりお下がりよ 钝色 にびいろ 电车通り去って」 隣りで猫が问い挂けた 「アナタは 何処 どこ に向かうんだい ここらも 直 じき に死んじまって」 赤の手首携えて 私一人 ふわり根无し草 锖びた水を饮み込んで 次の駅 またどうか どうか爱を 帰りの电车は何処にも无いわ 教えてダアリン ダアリン ねえダアリン 声が闻こえたような気がした 枯れた花は呟いた 「感情がない.感情がない. 心は 忧 うれ い夕を吐いて」 蝉の泣いて坠ちる顷 电线が裂いた赤の下 立入禁止 蹴っ飞ば

米津玄師 サンタマリア歌词

掌をふたつ 重ねたあいだ 一枚の硝子で隔てられていた ここは面会室 あなたと僕は 決してひとつになりあえないそのままで 話をしている 今呪いにかけられたままふたりで いくつも嘘をついて 歩いていくのだろうか しとやかに重たい沈黙と優しが 見開いた目と その目を繋いでいた あなたは少し笑った サンタマリア 何も言わないさ 惑うだけの言葉で満たすくらいならば 様々な幸せを砕いて 祈り疲れ 漸くあなたに会えたのだから 一緒に行こう あの光の方へ 手をつなごう 意味なんて無くたって いつか紺碧の 仙人掌

米津玄師 リビングデッド・ユース歌词

さあ 目を閉じたまま 歩き疲れた この廃墟 またどこへ行く そう 僕らは未だ 大人になれず 彷徨ってはまた間違って こんな悲しみと痛みさえ どうせ手放せないのならば 全部この手で抱きしめては ちょうど遊ばせと笑えるさ さあ 呪われたまま笑い疲れた この現世またどこへ行く もう息も続かない咽喉も震えない 失ってまた躊躇って 嫌いを吊し上げ 帰りの会 どうせ負けてしまうのならば 弱いまま逃げてしまえたらいい 決して見えないあかりの先へ chic chic 存在証明 願望や絶望.見ないで歌う 迷走 S

米津玄師 Flowerwall歌词

あの日君に出会えたそのときから 透明の血が僕ら二人に通い 悲しみも優しさも 希望もまた絶望も 分け合えるようになった 知りたいことがいくつもあるというのに 僕らの時間はあまりに短く あとどれほどだろうか 君と過ごす時間は 灯りが切れるのは 君のその声が 優しく響いた こんな憂いも吹いて飛ばすように フラワーウォール 目の前に色とりどりの花でできた 壁が今立ちふさがる 僕らを拒むのか何かから守るためなのか 解らずに立ち竦んでる それを僕らは運命と呼びながら いつまでも手をつないでいた このあまりに

米津玄師 WORLD'S END UMBRELLA歌词

WORLD'S END UMBRELLA/世界的終焉雨傘 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク 翻譯:cyataku by:CHHKKE (地を覆う大きな傘./將地面覆蓋的大傘. 中央に塔が一本建ち./在那中央建造著一座塔, それが機械の塊を支えている./正支撐著機械的塊壘. 当然 真下にある集落には/當然 正下方的村落裡 陽が当たらず./終年不見陽光, 機械の隙間から/被機械的間隙之間 漏れる「雨」に苛まれている./漏下的「雨」所困擾. 人々は疑わない./人們毫不懷疑. それが当た

米津玄師 百鬼夜行歌词

ちゃんちゃらおかしな出で立ちで また酒呑み呷れど日は暮れず つまらん顔して街を行く ほらあれこれ言うては酔い散らす いや どだいもどだいに面倒で おかしな飲ん兵衛だ オンボロ錦の更紗模様 その洒落たお顔には金魚の絵 腰やら股やら働かせ またお手軽欲望貪れば 今どこへも聞こえる声出した 「私さみしいの」 呼ばれて飛び出てこの世に参上 皆様よろしくどうぞ 楽しくなったり哀しくなったり 忙しのない日ばかりだ 帳を上げろや昼行灯ほら ここらでおひとつどうだ 我らは現代の妖怪だ! 頓珍漢なことばかり まだ

米津玄師 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 南瓜太太的滑稽梦 翻译by Gini ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会 紫云木盛开 无礼交杯的演说会 何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌 要去哪里啊? 因为太愉快而哭泣的歌 ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」 Jack在微笑 [把异端的感情先放置一旁] チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌 请给我巧克力吧☆ 因为太下贱而哭泣的歌 カカシがふらり 咽 (むせ)んで揺れた 稻草人蹒跚而行 哽咽着摇摆着 食わず嫌いは カボチャのパイ 还没吃就讨厌的是--南瓜