DOES- 你的歌 / 译by MANYETHA
独自一人的夜晚
仰望着浑浊天空
不停寻找一线流星
你我留下身影的归路
如今已遍寻不见
掉下一滴眼泪
融在干涸的城中
这样的夜里
唱起你喜欢的歌
过去了多少时间
越过了几条白线
我是要去向何方?
不希望被人找见
说着这样的谎言
消散的吐息
化作轻触脸颊的风
这样的夜里
从未想过你竟不在
散布霓虹的林荫道上
流经身旁的车灯 走马灯般
过于耀眼 无法对视
掉下一滴眼泪
融在干涸的城中
这样的夜里
唱起你喜欢的歌
消散的吐息
化作轻触脸颊的风
这样的夜里
从未想过 你竟不在
--------------------------------------------------------------------
君の好きな歌 (你喜欢的歌)
作词∶Wataru Ujihara
作曲∶Wataru Ujihara
译:じゅう
一人(ひとり)ぼっちの夜(よる)
浊(にご)る空(そら)を见上(みあ)げて
流(なが)れ星(ぼし)を探(さが)し続(つづ)けた
孤独一人的夜晚
抬头仰望混浊的天空
持续探寻流星的踪影
面影残(おもかげのこ)した帰(かえ)り道(みち)も
今(いま)は见(み)えなくて
就连曾残留你我身影的回家道路
如今也无法看见了
こぼれた涙(なみだ)ひとつ
渇(かわ)き果(は)てた街(まち)に溶(と)ける
こんな夜(よる)は君(きみ)の好(す)きな歌(うた)を歌(うた)うよ
一滴眼泪滑落
溶入渴求尽头的街道
这样的夜里我唱著你喜欢的那首歌喔
どれくらいの时(とき)が过(す)ぎて
いくつの白(しろ)い线(せん)を越(こ)えて
仆(ぼく)はどこに行(ゆ)こうとしてるんだろう
经过多久时间
跨越多少白线
我该往哪里去才好呢
谁(だれ)にも见(み)つけてほしくないと
嘘(うそ)をつきながら
虽然说了不希望被任何人发现
这样的谎
千切(ちぎ)れた吐息(といき)ひとつ
頬(ほお)を抚(な)でる风(かぜ)と混(ま)ざる
こんな夜(よる)に君(きみ)がいないなんて
一丝被撕碎的叹息
混入吹拂脸颊而过的风中
这样的夜里你不在我身边
ネオンを散(ち)りばめた并木道(なみきみち)に
走马灯(そうまとう)のように流(なが)れる车道(しゃどう)のライトが
眩(まぶ)しくて目(め)を闭(と)じる
在满是霓虹灯的林荫大道
车道上流动的光点好似走马灯般
太过炫目我因而闭上双眼
こぼれた涙(なみだ)ひとつ
渇(かわ)き果(は)てた街(まち)に溶(と)ける
こんな夜(よる)は君(きみ)の好(す)きな歌(うた)を歌(うた)うよ
一滴眼泪滑落
溶入渴求尽头的街道
这样的夜里我唱著你喜欢的那首歌喔
千切(ちぎ)れた吐息(といき)ひとつ
頬(ほお)を抚(な)でる风(かぜ)と混(ま)ざる
こんな夜(よる)に君(きみ)がいないなんて
一丝被撕碎的叹息
混入吹拂脸颊而过的风中
这样的夜里你不在我身边
- 专辑:The World’s Edge
- 歌手:DOES
- 歌曲:君の好きな歌