No me acercaré a tu jardín, 我不會去你的花園
Nunca tocaré tu flor, 永遠不會碰你的花兒
Es mejor la fantasía que me dio, 最好是幻想給予我
Tu leve cercanía y su color.你輕輕的靠近及其顏色
Nunca sospechaste la metáfora, 永遠不會懷疑比喻
Y lo que puede lograr, 及它能夠實現之事
Nunca entenderás da suavidad, 你永遠不會懂的它給予的溫柔
De lo que no sabe adonde va. 自此它不知往何處去
Prefiero amores platónicos, 我更喜歡柏拉圖的愛情
Consuelo de tontos solitarios, 慰籍我可笑的孤獨
Prefiero amores imposibles, 我更喜歡不可能的愛情
Consuelo de haber perdido demasiado. 也慰籍我的迷失
Y así, 就這樣
Con tu imagen me iré, 用你的幻象我將
De la mano de haberte deseado tanto,從渴望了那麼多的手中
Mejor, 也許
Desenvaino una melodía, 揭露一個旋律
Para hacerle los honores a tu fantasía. 只爲紀念對你的幻想
Prefiero amores platónicos, 我更喜歡柏拉圖的愛情
Consuelo de tontos solitarios, 慰籍我可笑的孤獨
Prefiero amores imposibles, 我更喜歡不可能的愛情
Consuelo de haber perdido demasiado. 也慰籍我的迷失
Que revolución hay en mi corazón, 在我心中發生何等動亂
Y eso sin haberme acercado a tu balcón, 也未將我帶近你的陽臺
Sí que maravilla es el desencanto, 是的,多麼奇妙啊一旦幻滅
Sí hace que todo se vea mejor imaginado.是的,幻想出的一切顯得最美好
Prefiero amores platónicos, 我更喜歡柏拉圖的愛情
Consuelo de tontos solitarios, 慰籍我可笑的孤獨
Prefiero amores imposibles, 我更喜歡不可能的愛情
Consuelo de haber perdido demasiado. 也慰籍我的迷失
譯/Luisa
- 专辑:Otra Cosa
- 歌手:Julieta Venegas
- 歌曲:Amores Platónicos