A force de solitude 因为孤独
Tu attends que l’amour ou la haine
你期待着爱与恨的降临
Arrivent et te surprennent
期待它们带来给你奇遇
Mes tes jours et tes nuits
Sont pareils
Tous les mêmes, idem
但是你所有的白天和夜晚都是一样的平淡
Qu’est-ce qu’il pourrai t’arriver ?
明天在你身上也许会发生什么?
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qu’il faudrait
你已不再习惯去寻求你需要的这句话
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qui pourraient
你已不再习惯去了解这句话的含义
Déchirer ton ennui
(但是这些)却能挽救你的渴望
Captiver ton regard
燃起你的热情
Te faire apercevoir
吸引你的目光
Toute la magie de la vie
让你生活中感受奇迹
Te donner un espoir
带给你新的希望
Mais ta vie qui passe
当瞬间而逝的生活
Te dépasse
压垮了你
Tu ne trouves toujours pas ta place
你总是恍惚找不到自己的位置
Et ici ou ailleurs
恍然在这里,或在别处
T’as l’impression
你总要思考
De connaître par cœur
将它们熟记在心中
Qu’est-ce qu’il pourrait d’arriver ?
明天在自己身上将会发生什么?
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qu’il faudrait
你已经不再习惯去追寻你想听到的这句话
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qui pourraient
你以不再习惯去探寻这句话语的含义
Ensoleiller ta vie
让你的生活重新阳光灿烂
Effacer de ta mémoire
从你的记忆中
Effacer tôt ou tard
拭去或早或晚的忧伤
Tous tes chagrins d’aujourd’hui
抹去你今天所有的烦恼
Te donner l’envie d’y croire
让你相信曾经的愿望
Qu’est-ce qu’il pourrait t’arriver ?
(看看)明天在你身上将会发生什么?
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qu’il faudrait
你已不再习惯去追寻你想听到的这句话
A force de solitude
因为孤独
T’as perdu l’habitude
De trouver les mots qui pourraient
你已不再习惯懂得这句话的含义
Délivrer tes envies
(但是它们)却能拯救你渴望
Captiver ton regard
吸引你的目光
Te faire apercevoir
只要你能懂得
Toutes les lumières de la vie
它就会点亮你所有的生活
Te donner un espoir
带给你未来希望
Ensoleiller ta vie
让你的生活重新阳光灿烂
Effacer de ta mémoire
从你的记忆里
Effacer tôt ou tard
抹去或在或晚的忧伤
Tous tes chagrins d’aujourd’hui
抹去今天所有的失意
Te donner un espoir
带给你新的希望
Toute la magie de la vie
给你带来所有生命中的奇迹
C’est simplement d’y croire
只要你深信不疑
- 专辑:Helene
- 歌手:Hélène
- 歌曲:A force de solitude