人影のまばらな ホームにふたり 【兩人孤獨的身影 在空蕩蕩的月台】
ただ黙って 座ったまま 【只是沉默著 相對而坐】
込み上げる想いに 途切れた言葉 【衝到喉頭的思念 無法化為言語】
君の声が 震えていた 【顫抖著 你的聲音】
線路沿い揺れている 【像沿著軌道開放的】
名も無き花のように心を 【無名小花一般 想讓心靈】
この風に委ねていたい 【隨著風兒 吹到你身邊】
忘れない 今 この時を 【無法忘記 此時此刻】
僕達の時代を 【以及我們的時代】
何もない場所から始まって 【從一無所有的場所開始】
旅立ちの刻を迎えた 【並在此地迎接旅行之時】
変わらない 決して消えない 【不會改變 永不消失】
あの日の約束が 【那一天的約定】
導く未来をただ目指そう 【只要朝著已定下的未來前進】
それが君と 出逢た 証 【這就是 和你相遇的 證明】
放課後の校庭を ただがむしゃらに 【呆呆望著 在放學後的校園】
走る君を ずっと見てた 【橫衝直撞的 你】
「時が止まればいい」 【「要是時間能停止就好了」】
君の言葉が胸に切ない 【你的話在胸中發疼著】
またひとつ 季節が終わる 【又是一個季節 結束】
忘れない いつでも此処に 【無法忘記 總會想起】
僕達がいたこと 【我們曾在這裡】
あの輝きが あの苛立ちが 【那光輝 及焦躁心情】
色褪せぬ青春を刻んだ 【都刻在不褪色的青春上】
長い道のりに傷ついて 【在長長道路上跌倒】
倒れそうな時も 【或將倒下之時】
前だけ見つめて步いて行く 【只要看著前方 就能重新站起來】
それが君と 出逢えた 証 【這就是 和你相遇的 證明】
サヨナラの代わりに 君を 【要是能用緊緊擁抱】
抱きしめてまえば 【代替道別的言語】
心が触れた あの瞬間に 【心靈相觸的 那個瞬間】
僕達は戻ってしまう 【我們就能回去】
遠くなるレールの音を 【伴隨著鐵軌】
背中で聞きながら 【在身後遠去的聲音】
それぞれの道を選ぶことが 【能夠選擇各自道路】
それがふたり 出逢えた 証 【這就是 兩人相遇的 證明】
- 专辑:With
- 歌手:置鮎龍太郎
- 歌曲:証 -あかし-